Светлое, твою мать
Власти ЕС разрешили производить пиво под наименованием Fucking Hell, данное в честь деревни Fucking в Австрии, в 35 километрах от Зальцбурга. По-немецки название деревни произносится «Фукинг», а «hell» или «helles» - это попросту «светлое». В то же время, англоязычная публика увидит на этикетке этого пива что-то вроде «Е..ный ад». Вспоминается рассказ Каганова «Масло», но в жизни все еще смешнее.
?
Европейский Офис по гармонизации на внутреннем рынке отверг доводы, что название пива содержит в себе уничижительный и обличительный смысл. «Данная комбинация слов не призывает к совершению определенного акта. Выражение нельзя понять и как предложение читателю названия отправиться в ад», - говорится в заявлении Офиса. Ранее Офис отклонял просьбу о регистрации торговой марки, но теперь изменил свою позицию.
Отныне немецкие предприниматели Стефан Фелленберг (Stefan Fellenberg) и Флориан Краузе (Florian Krause) могут зарегистрировать торговую марку Fucking Hell.
Фин
1 апреля 2010 г. 12:35:02
Не поленился .забил в переводчик слово hell. Действительно, "светлый" по немецки. Неужто не первоарельская?:)
jurrrkiss
19 октября 2010 г. 21:39:58
Отличное название. Что может быть лучше холодненького Fucking_Hell'a после тяжелого понедельниковского fucking_hell'a(в английском понимании=) на работе?